martes, 22 de enero de 2008

Il Casanova


ronronea: elea

8 maullidos:

PRU dijo...

Vaya, con lo poco que hablo italiano, menos mal que he podido leer los subtítulos, sino no hubiera entendido nada, hahaha...

Por cierto, ese vestido azul tiene que ir estupendamente para ir a las rebajas, con esos faldones seguro que no se te tira la gente encima... :)

Bacio...

LeCaprice dijo...

jejejeje...menos mal que domino el chino..jejejeje..un besito gatuno

elea dijo...

vaaaaale, sólo he podido encontrar esta escena subtitulada en chino, pero quería mucho mostrarla porque me parece de una teatralidad sublime..

voy a intentar explicarla (lo que recuerdo): la acción trascurre en el siglo XVIII. Giacomo Casanova se encuentra de visita en una Corte, creo que italiana.. a ambos lados de la mesa se sientan las delegaciones francesa y española. El anfitrión, que es el anciano vestido de azul, interpreta el papel de una mantis religiosa, mientras el efebo simula ser algún tipo de insecto..

el anciano canta: «yo el amor, el amor lo siento, como un nutrimento, como un turbamiento, que consume y nunca nos sacia»

Joven Eriza dijo...

Pues eso...Justo lo que había entendido yo...

Joven Eriza dijo...

Si tenía yo razón...

PRU dijo...

Que no es chino, que es japonés !!!

elea dijo...

hola ericita;
supongo que tenías razón, es bastante intuitivo..

besos,

elea dijo...

hola pru;
me acabo de fijar y tienes toda la razón ¡vaya metedura de pata! me sabe mal no responder a los comentarios, y a veces lo hago a las mil y una, con un ojo más alto que otro..

besos, y gracias de nuevo por la aclaración