jueves, 27 de septiembre de 2007

Seppuku



el Seppuku es un ritual de suicidio japonés, también conocido como «flor del bushido» (el bushido es el código de honor de los guerreros samurai).

Normalmente se ejecutaba para borrar un delito o falta, por iniciativa propia o por mandato del shogun. También se podía llevar a cabo para evitar la muerte a manos de un enemigo, como acto de lealtad de un criado a la muerte de su señor (junshi) o como muestra de protesta (kanashi).

El ritual del Seppuku se desarrolla de la siguiente manera:
  • el guerrero efectúa una purificación ritual (mishogi) y un baño purificador (mizu jari). A continuación viste un kimono blanco, que es el color de los muertos.


  • entra por la puerta o zona norte del lugar donde vaya a tener lugar el ritual, llamada shugyo mon (portal ascético) y se sienta en un cojín.


  • el asistente (kaishakunin) entra por la puerta o zona sur, llamada nehan mon (portal del nirvana) y se coloca detrás del guerrero. No debe traslucir ninguna tristeza.


  • el guerrero escribe un poema de despedida para mostrar su serenidad, llamado zeppitsu o yuigon, casi siempre sobre el dorso del tessen o abanico de guerra. Después bebe el agua del último instante (matsugo no mizu).


  • el guerrero hunde una espada corta (wakizashi) por el lado izquierdo del vientre, continúa el corte hacia la derecha, vuelve al centro y efectúa un giro para ascender en la trayectoria del corte, hasta el esternón. Es obligatorio sostener el wakizashi usando un paño para no salpicarse las manos, ya que morir con las manos manchadas de sangre constituye una deshonra. Si gira el filo del sable hacia arriba es considerado una muestra de valor (jumonji).


  • si el kaishakunin ve que sufre demasiado, puede intervenir y cortarle la cabeza. También debe cuidar que el cuerpo caiga de frente, pues si cae de lado o de espaldas es un deshonor para la familia.


  • finalmente, el kaishakunin saluda al guerrero y se retira.
Las mujeres que seguían el bushido realizaban una práctica similar denominada jigai. La principal diferencia con el Seppuku es que se hacían un corte en el cuello, seccionándose la arteria carótida con una daga con hoja de doble filo llamada kwaiken. Previamente, la mujer debía atarse con una cuerda los tobillos para no tener la deshonra de morir con las piernas abiertas al caer.

ronronean: levina, akane

8 maullidos:

Milagros Sánchez dijo...

Terrible pero curioso ritual japonés. Conocía el harakiri pero este otro me ha dejado sorprendida, no gratamente por el sentido final del rito, más si por la exquisitez de sus normas (esa de la mujer de no morir con las piernas abiertas, me provocó la sonrisa).
Una vez más, siempre abriéndonos a mundos desconocidos ¡buen trabajo!

Besitos y buen finde a todas!! ;-)

Maslama dijo...

buen finde Mila, y gracias de nuevo por tu amabilidad.
Tengo algunas dificultades con el ordenador, por eso no estoy en contacto. Espero solucionarlo pronto..
besos!!

akane dijo...

Milagros;
en japonés, «Hara-kiri» y «Seppuku» significa lo mismo. «Hara-kiri» no se suele usar, ya que tal término es considerado vulgar y grotesco.
besos!!

without dijo...

...El decrépito sol deja paso a una perenne oscuridad que devuelve el sentido perdido por una mella en el templado acero... Con ello vierto mi sangre, pagando con su calor la frialdad dejada en mi ausencia...

levina dijo...

un zeppitsu escrito con mano firme, el vapor de la sangre empañando el frío del acero.. y el honor tan limpio como la hoja, es lo que debe dejar el guerrero

Milagros Sánchez dijo...

Akane wapísima ¡no tenía ni idea de que ambos términos definían el mismo ritual! Mil gracias por aclarármelo con tanta delicadeza. ;-)
Sigo opinando que en este blog también se aprenden muchas cosas!! Os felicito!! ;-)

Maslama querida, te comprendo perfectamente porque yo también he tenido problemas con el ADSL entre ayer y hoy, pero parece que ya navego otra vez.
Besos y buen finde!!

akane dijo...

Milagros;
te ruego disculpes mi pobre dominio del castellano, si he sido ruda en la explicación
besos!!

Milagros Sánchez dijo...

Akane cielo no has sido ruda, tan solo me has explicado el significado como corresponde y no me has molestado, al contrario, he aprendido gracias a ti!!

Besitos y gracias ;-)